منطقۀ «بیستون» یک کوه دارد و یک راه، که گویی صحنۀ یک نمایش تاریخیاند. این کوه و راه نظارهگر چه چیزها که بودهاند؛ از انتظار برای شکارِ شکارچیانِ ساکنِ غارش گرفته تا آداب نیایش خدایان، و از ستایش بندگان برگزیدهٔ همان خدایان گرفته تا قیل و قال کاروان و بانگ جَرَسشان. بیستون در طول هزارهها …
کتاب «رویای سفر، بارسلونا» از مجموعه کتابهای راهنمای سفر به شهرها و کشورها برای استفادۀ گردشگران ایرانی در خرداد ۱۴۰۳ منتشر شد. کتاب «رؤیای سفر، بارسلونا» پنجمین جلد از مجموعه کتابهای راهنمای سفر به شهرها و کشورهاست که پس از کتابهای «پاریس»، «ایتالیا»، «وین» و «سوئیس» چاپ و منتشر شده است. کتاب در ۲۴۰ صفحۀ …
کتاب «خانهام بوی سفر گرفته» چکیدهای از لحظاتی ناب است که عموماً در سفرهای نویسنده، «سولماز اصلدینی» شکل گرفته است. شرح آرزومندیها، وصف بیقراریها و تعریف و توصیف خاطراتی که تجربیات ارزشمندی را در اختیار خوانندهی کتاب قرار میدهد. نویسنده، زنی عاشق سفر کردن است که بیمحابا قدم در مسیرهای دور و دراز و گاهی …
گفت: کجاست آن آتشی که گلستان شد؟ گفتمش: آن دشت شقایق!
۱- در اواخر قرن هجدهم و قرن نوزدهم شعر فارسی در غرب شهرت بسیار یافته بود و حتی تقلید از شاعران ایرانی رواج داشت. در این میان، یکی از رماننویسان و طنزپردازان انگلیسی، غزلی سرود و در آنها کسانی که به نام حافظ شعر منتشر میکردند را به باد انتقاد گرفت. حتی «لرد بایرون» (شاعر …
امروز که این متن در این سایت نوشته میشود کمتر از یازده ماه دیگر (دقیقا ۳۲۲ روز دیگر) به زمان برگزاری «اَبَر رویداد» Mega Event اکسپو ازاکا ژاپن باقی مانده است. جایی نخواندم و نمیدانم ایران چه ایدهها و برنامههایی برای حضور در این رویداد دارد، اما مدتهاست که وبسایت رسمی اکسپو با آدرس https://www.expo2025.or.jp/en …
گفتوگو دربارۀ «گردشگری ادبی» عنوان نشستی بود که سهشنبه ۲۵ اردیبهشتماه ۱۴۰۳ در سرای ادبیات سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با همراهی آرش نورآقایی و اکبر رضوانیان برگزار شد. در بخش آغازین این نشست، نمایندۀ خانۀ کتاب و ادبیات ایران نظر آرش نورآقایی را در خصوص جایگاه گردشگری ادبی ایران در سطح جهانی و منطقهای …
اردیبهشت تمام شد، ماهی که بیشینۀ مظاهر طبیعت، حداقل در سرزمین ما، در اوج شکوه و زیبایی است. اردیبهشت زمان سفر است و در این سفر دیدار «لاله»، از واجبات است. لاله، از دید من «لیلی طبیعت» است. «لاله» در ایران نه تنها گونههای متنوعی دارد، بلکه برخی از آنها چنان عناوین دراماتیکی دارند که …
یک ناشر و مترجم انگلیسی به نام William Caxton در کتابی با عنوان «Mirror of the World» که به نوعی نخستین دانشنامهٔ بریتانیا محسوب میشود از ایران «Perse» هم سخن میگوید. جالب اینکه او در کتابش که در سال ۱۴۸۹ (قرن ۱۵ میلادی) منتشر شد، از ایرانیها با عبارت «nygromancie» (به معنای جادوی سیاه و …
واژهٔ Pastor در انگلیسی به مفهوم «شبان» و «چوپان»، و عبارت pastoral literature به معنای «ادبیات شبانی» است که نوعی ژانر ادبی محسوب میشود و اساس آن به صورت خلاصه، ستایش زندگی روستایی و آرامش طبیعت است. در قرن ۱۸ میلادی برخی از نویسندگان انگلیسی، از برخی مضامین داستانهای ایرانی برای این سبک استفاده کردند. …
۱- دیدار از یک شهر یا کشور، و سخن گفتن از ویژگیهای معماری، و در آن میان گریز زدن به برخی از اعتقادات و آیینها، و معرفی خوراک و از این قبیل، البته که مفید است. ولی برای درک روح و نفوذ به عمق جان، حتما باید همهٔ ویژگیهای ملموس و ناملموس آن زادبوم و …
من هنوز پر از دوازده سالگی در یک ظهر تابستانیام! پر از آن پسربچۀ عرق کرده از بازی، با توپ پلاستیکی در دستانش، و دختری که نگاهش به او افتاد، جلو آمد، توپ را گرفت، شوت کرد، خندید و رفت. و من هنوز آنجا ایستادهام. …………………………………………………….. کتاب خواندن قبل از خواب؟! نه، بیفایده است. جز …
اردیبهشت تنها زمان برای سفر است که در آن همۀ مسیر، مقصد است، و نقشهاش همچون کف دست آشناست؛ کف دستان او!