اصطلاح Parthian Shot در زبان انگلیسی به روشی از تیراندازی سپاهیان اشکانی اشاره دارد. در این حالت، سوارکار چنان نشان میدهد که در حال فرار یا عقبنشینی است، در عین حال، نیمتنهٔ بالایی خود را به سمت دشمن برمیگرداند و در حالت تاخت، تیرش را میاندازد.
فارغ از این شیوه که به نام اشکانیان (پارتیان) ثبت است، موضوع جالب دیگر تلمیح لغتنامهٔ آکسفورد از این اصطلاح است. در این منبع، Parthian Shot مترادف Parting Shot فرض شده است که آن را میتوان «تیر فراق» یا «شلیک فراق» ترجمه کرد.
در اینجا شلیک تیر سرباز اشکانی با نگاه آخر یک مسافر در لحظهٔ رفتن یا آخرین نگاه یک عاشق، مقایسه شده است.
چه زیبا و شاعرانه!
بهنظرم، این اصطلاح به ابعاد فرهنگی ایران بسیار نزدیک است، چه از بعد کینهاش گرفته، چه از جنبۀ مهرش.
جالب توجه اینکه یک رمان هم با عنوان Parthian Shot (با محوریت جنگ آمریکاییها و ویتنامیها) نوشته شده که برندۀ «جایزۀ قلم همینگوی» شده است.
دیدگاهها
چه بسا جوانمردی از پارتیان آغاز شده باشه…
……………………………………………………………………………………………………..
جواب: سلام. چه بسا
نتیجه می گیریم هرگز تیری را رها نکنید مگر سوار بر اسب باشید.
جدای از شوخی، اطلاعات زیبایی بود.
سپاس
…………………………………………………………………………………………………….
جواب: سلام. ارادت.