حق زبان مادری را ادا خواهیم کرد

همان‎طور که خوانندگان این سایت در جریان هستند، با همراهی گروهی از دوستان و همراهان که در حال حاضر عبارتند از سیما میری، یلدا شهابی، مسیح شریف و جعفر باپیری عزم کرده‎ایم که همایش بین‎المللی “گردشگری ادبی” را در سال آینده برگزار کنیم.
واقعا معتقدم که رونق “گردشگری ادبی” در ایران، نه تنها وسعت و عمق مفاهیم ادبی و همچنین تعداد پرشمار ادیبان ایران را به جهانیان می‎شناساند، بلکه در مفهوم گردشگری، تغییرات قابل‎ توجهی به‎وجود خواهد آورد.

در این راستا به مطلب بسیار جالب توجهی برخوردم که تاکنون از آن بی‎خبر بودم و باعث شد که بیشتر و بیشتر به برگزاری همایش “گردشگری ادبی” بیندیشم و سعی کنم که از این راه هویت زبان مادری‎ام را به جهانیان بشناسانم.

مصطفی رحماندوست در کتاب “فوت کوزه‎گری: مثل‎های فارسی و داستان‎های آن” که توسط انتشارات مدرسه به چاپ رسیده است، می‎نویسد:

“در سال ۱۸۷۲ میلادی، در نشست ادیبان و زبان شناسان اروپایی در برلین، زبان‎های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان‎های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایه تعریف، زبانی کلاسیک به‎شمار می‎رود که باستانی باشد، ادبیات غنی داشته باشد و دیگر این‎که در آخرین هزاره عمر خود تغییر اندکی کرده باشد و زبان فارسی این سه ویژگی را داراست.
زبان فارسی از نظر شمار و گونه‎گونی ضرب‎المثل‎ها در میان سه زبان اول جهان است.”

آیا به نظر شما، این زبان و ادبیاتی که در پس آن وجود دارد، ارزش آن را ندارد که به عنوان “برند گردشگری” در ایران به جایگاه رفیعی دست پیدا کند؟

دیدگاه‌ها

  1. سمیه

    سلام
    قطعا گردشگری ادبی میتونه نافع باشه حداقل برای خود راهنماها. این مطلب هم که آقای رحماندوست بهش اشاره کردند جای تامل داره ولی اینکه زبان فارسی تغییرات اندکی داشته هم جای بسی تامل داره چون اگر تغییری نکرده دلیل بر بی عیب بودنش نیست دلایل دیگری میتونه داشته باشه که قابل بحثه
    ………………………………………………………………………………………………………………….
    جواب: سلام. خوبه. این جور مسئل رو دیدن، قابل تحسینه.

  2. مه مطهر

    سلام آرش همیشه چه پشت سرت و چه جلو روت به همت و ایده هات آفرین گفتم! چون ایده رو همه دارن اما همتش کم پیدا می شه .اما یک ابزار در ذهن فعال تو کمه که امیدوارم یه روز به نتیجه برسی و بتونی با کمک این ابزار مهم واقعا بیشتر از این به گردشگری ایران خدمت کنی ! اونم علمه ! ذهن پویای تو اگر با علم ترکیب بشه معجزه اتفاق میوفته اگر دوست داشتی بعدا حضوری در موردش صحبت می کنیم . ایده خیلی خوبیه اما علمی نیست چرا که برای برندینگ تو باید اول بازار هدفت رو بشناسی و بعد ببینی آیا بازار هدفت ارزش سرمایه گذاری رو داره یا نه ؟ و اگر نه بازار هدف دیگری رو پیدا کنی از اونجا که ما تقریبا تنها شکل ممکن گردشگری در کشورمون گردشگری فرهنگی با تعریف ایرانیزه شدشه شکی درش نیست که باید در این زمینه کار کنیم! درسته که ادبیات ما اوج نمود فرهنگی ماست اما گردشگری ادبی رو می تونیم زیر مجموعه گردشگری فرهنگی تلقی کنیم اما می شه حرف تو رو به این ترتیب علمیش کرد که گردشگری ادبی می تونه برای بخشی از بازار هدف (که هنوز اصلا نمی دونیم آیا وجود داره یا نه ؟) جذاب باشه نه به عنوان برند ایران چون باز هم در تعریف علمی برندینگ ،برند باید شامل اکثر ویژگیهای محصول باشه و برای اکثر مخاطبان جذابیت ایجاد کنه و سوال اینه چند درصد از ۹۴۰ ملیون نفر گردشگری که به عمل گردشگری پرداختند به فرهنگ و چند درصد به ادبیات علاقه مندند (این میشه درک گردشگران که اول کتاب راهبردها به اون اشاره کرده ) و بعد مثلا شعرا و نویسندگان ما چقدر شناخته شده هستند ؟ چند درصد آدمها فارسی بلدند و آیا کشورهای فارسی زبان اصلا پول سفر کردن دارن (علمیاین عبارت می شه: چه میزان از افراد قشر متوسط رو به بالای کشورهای فارسی زبان که قشر گردشگر از آنها میاد علاقه مند به سفرهای ادبی هستند ؟) و اما درباره بازار هدف امروزه گردشگری برخلاف سبک و سیاق جاری در ایران تقاضا محوره نه عرضه محور یعنی میان تقاضا رو در بخشهای مختلف شناسایی می کنن عرضه رو متناسب با اون برنامه ریزی می کنن. ممکنه با یک پیمایش علمی به این نتیجه برسیم که گردشگران ادبی مثلا x% از گردشگران فرهنگی سراسر دنیا رو تشکیل می دهند و مثلا فلان قدر هم درآمد زا هستند اما بازار هدف ما الان می شوند مثلا کشورهایی که خیام و مولانا را می شناسند که رقابت با ترکیه بر سر مولانا کمی با وضعیت موجود سخته .پس چه باید کرد ؟ اول اینکه برنامه ریزی طولانی مدت مثل ترجمه شعر شعرای ما به زبان کشورهای توریست فرست دنیا ! دوم فعالیتها تبلیغی و ایجاد خاطره مثلا با ساخت فیلم ،سوم اصلاح image ایران در ذهن مخاطب (که خیلی خرابه اگر دوست داشتی سرچ کن درباره ایمیج و می بینی که چقدر داغونیم ) key word: image+tourism.pdf که مقالات علمی رو بهت می ده . چهارم برآورد انگیزه گزدشگران ادبی و سهم اون در انگیزه گردشگران فرهنگی .پنجم : برآورد میزان سوددهی بازار در صورت عرضه .و تازه این می شه یک برنامه ریزی علمی .اما از این لحاظ که بر روی یک موضوع فوکوس کردی کاملا رویکردت علمی (اینو نمی خوام اینجا نمایش بدی فقط اگر خوندیش توی وبلاگم نظر بذار که خوندیش!)
    …………………………………………………………………………………………………………………..
    جواب: سلام مهسا. سپاس از اظهار لطفت و همچنین ارائه اطلاعات. من همونطوری که هم تو و هم بقیه می دونید در کلاس های دانشگاهی جهانگردی شرکت نکردم. اما از طرفی علمی بودن را به دانشگاه رفتن ارتباط صد در صد نمی دم. همیشه تلاش می کنم که مثل دانشجویان گردشگری کتاب های تخصصی بخونم، در همایش ها شرکت کنم و با دانشجویان و اساتید گردشگری نشست و برخاست داشته باشم که نمونه هاش رو خودت می دونی. در حال حاضر چندین کتاب و مجله و پایان نامه و متن تخصصی گردشگری داره ترجمه و تالیف میشه که من هم به نوعی درگیرشون هستم. این یعنی کاری بیش از کار بسیاری از اساتید علمی گردشگری در این کشور. از طرفی صد در صد موافقم که گردشگری ادبی زیرمجموعه ی گردشگری فرهنگی است. اما نظریه من که گردشگری ادبی در ایران می تونه برند بشه، با نگاهی به ظهور مفاهیم نو در گردشگری است که می تونم ازش دفاع کنم. از نظر من گردشگری ادبی ایجاد یک ارزش افزوده به گردشگری فرهنگی ایرانه. همچنین ایجاد انگیزه برای گردشگری ادبی چیزیه که قول می دم میتونم ایجادش کنم، فقط فرصت و اعتماد می خوام.
    اما در کلام آخر، اینکه باید علمی تر بشم، حرفی ندارم و تسلیم هستم.

  3. حامد رحمانی

    سلام آرش جان
    اگه بشه زبانهای محلی ایران رو هم داشته باشید ( البته نمیدونم تو برنامه چه زبانهایی رو دارین؟) میتونم زبان تاتی رو براتون کار کنم. خوشحال میشم. ممنون به امید دیدار
    ……………………………………………………………………………………………………………………………………….
    جواب: سلام. حامد جان، این همایش با زبان سروکار نداره. بلکه به جاذبه های گردشگری که به ادبیات مربوط می شن، ربط داره. موفق باشی.

  4. رضا

    واقعا ارزشش رو داره .کاملا باهاتون موافقم.ایده بسیار ارزشمندیه .مثل همیشه . باید دربرابر بی مهری ها خودمون حساسیت نشون بدیم .خدا رو شکر کسی مثل شما هست که ایده ها رو علمی کنه .هرکاری ازم بر بیاد دریغ ندارم .
    …………………………………………………………………………………………………………
    جواب: سلام. سپاس از اظهار لطف شما.

  5. فرهاد عیوضی

    سلام دوست عزیز اولا” افرین به خلاقیت شما آدمی مثل شما همیشه د ر حال جستو است و کسی که د رحال جستجو است هر زمان یافته های دارد تا زندگی خوش و دیگران را تحت تاثیر قرار دهد
    اما شما از گردشگری ادبی صحبت کردین نمی دونم در این طرح خلاقانه برای زبان های دیگر اقوام ایرانی چه دارید آیا اصلا” در مورداین موضوع هم فکری دارید یا نه صحبت نکردین خوشحال می شم اگه د ر مورد این موضوع نظر یا ایده ای دارن بدونم و اگر در این طرح شما دیگر زبان های ایرانی مثل زبان ترکی که تقریبا” نیمی از مردم ایران به این زبان صحبت می کنند و معمولا” این زبان از حکومت ها موردبی توجهی واقع می شود به هر حال در این راه بسیار عظیم و دوست داشتنی موفق باشید
    در ضمن اگر در این طرح شما دیگر زبانها و زبان ترکی هم جایگاهی داشت ما هم د رخدمتیم
    ……………………………………………………………………………………………………………………
    جواب: سلام. همونطور که خواسته بودید براتون ایمیل زدم. همایش خیلی با زبان کاری نداره، بلکه با ادبیات سرو کار داره. به امید موفقیت شما.

  6. اميد

    زبان فارسی؟ کدام زبان؟منظورشما همان زبنیست که نود درصدش عربیه؟بی خیال شو
    ……………………………………………………………………………………………………………………
    جواب: سلام.

  7. Masi

    اینکه زبان فارسی در آخرین هزاره عمر خود تغییر اندکی کرده شاید دلیلی بر تکمیل بودن این زبان نباشه، اما اینکه من می تونم فردوسی و سعدی و حافظ بخونم و بفهممشون بعد از ۱۰۰۰ سال، یعنی این زبان شورانگیزه !

    یکی از محکم ترین دلایل علاقه م به این کشور ” زبان و ادبیات فارسیه”….خوشحالم که زبان مادریمه.

    به جد ارزشش رو داره استاد.
    …………………………………………………………………………………………………….
    جواب: سلام. عالی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *